Кулинарные маршруты
для истинных гурманов

Этрурия в центральной Италии: святой лес, дивный сад и вина из автохтонных сортов

Этрурия в центральной Италии: святой лес, дивный сад и вина из автохтонных сортов
3 дней
2 остановок
Чудесные истории о красотах не сильно туристической центральной Италии
untitled
Общие сведения
  • Протяженность, км
    18,1
  • средняя Длительность, дней
    3
  • остановок
    2
  • Мест к посещению
    2
Время в пути
Часы
  • Автомобиль
    20мин.

В Италию едут смотреть большие города: Рим, Флоренцию, Венецию и Неаполь, Милан. Или отдыхать на море, выбирая между Адриатикой и Амальфи, к примеру. По итальянским провинциям путешествуют либо сами итальянцы, либо владеющие итальянским туристы, имеющие огромный запас времени. А еще такие как мы — наивные авантюристы, решившие спланировать собственную блиц-поездку, чтобы совершить путешествие во времени в Этрурию, увидеть сады, вдохновившие Сальвадора Дали на фильм (утраченный, что, однако, никак не влияет на притягательность объекта) и прочие замечательные вещи, доступные лишь путешествующим на автомобиле. Так вот, прежде чем рассказывать чудесные истории о красотах не сильно туристической центральной Италии — севера области Лацио, региона Тускиа, хочу на будущее предупредить. Первое, посетить сразу три достопримечательности, даже если они находятся всего-то в 15 км друг от друга, возможно, только если не останавливаться, чтобы поесть, да и потом есть большой шанс остаться без ужина. Разумнее — одна достопримечательность на один день. Второе, ресторан, кафе, тратторию нужно выбирать заранее, проверять много раз часы работы, а еще лучше, уточнить по телефону, вдруг там что, и зарезервировать столик. Помнить, что обед заканчивается в 14.00. а ужин начинается в 19.00 (хотя есть и места, где в 19.00 кухня уже перестает работать). Третье, итальянское вино можно купить только в кантине, так называется винодельня, (никаких супермаркетов за углом, никаких допоздна работающих киосков нет), кантины имеют часы работы, после 20.00 лучше и не пробовать там появляться. И последнее, бензозаправка — это не всегда то место, где можно заправиться горючим. Иногда это — как прекрасная декорация, или как возможность для ее владельца одолжить у вас немного денег на непродолжительный срок (мы попались). Поэтому — заправлять машину только на известных сетевых станциях, а лучше — неподалеку от автострады.

Ландшафт, терруар, предыстория

Центральную Италию постоянно сотрясают землетрясения. Все, что мы слышали в новостях в последнее время, произошли именно в этом регионе старых гор вулканического происхождения. И так было всегда: трещины и обвалы во время очередного землетрясения образовывали долины. В древних кратерах — глубокие озера, одно из самых больших — Лаго ди Больсена, место отдыха коренных итальянцев.

lago_di_bolsena

Выходы твердых пород, скалистые острова из туфа, возвышались над ними, как естественные крепости. Именно на этих каменных плато строили свои поселения этруски, народ, населяющий Аппенинский полуостров до появления латинян. Этруски растворились, оставив пещеры, кладбища из катакомб с расписанными стенами (стоит увидеть!), слова в латинском (и не только!) языке и обычай селиться на скалах.

civita004

В одно из сильных землетрясений в 17 веке трещина расколола небольшой городок, являющийся резиденцией епископа, на две части. Епископ переехал со скалы на равнину, наскальная часть начала постепенно превращаться в город-призрак. К середине 20-го века, моменту открытия Чивиты ди Баньореджо в качестве туристического аттракциона, жилых домов на каменном острове осталось не больше десяти. Сейчас там практически невозможно найти хоть одну руину, все восстановлено, перманентно реставрируется и ремонтируется и декорируется (что удивительно в провинциальной Италии).

civita002

В средневековых домах из туфа создаются небольшие отели, гроты превращаются в атмосферные рестораны, открываются магазинчики региональных продуктов — сыра пекорино (созревание в этрусских пещерах), крафтового пива региона Витербо, и других местных гастрономических и этнологических радостей.

civita001

Понятно, на ценообразование в этой отрезанной от мира деревне оказывают влияние особенности логистики — скальный остров с материком связывает только узкая крутая дорога, по которой могут проехать только веспы и специальная техника, но на это стоит закрыть глаза, а открыть их уже только дома, распаковывая тускианские гастрономические сувениры.

civita003

Секс как противоядие от смерти, инквизитор как дизайнер садов

Не знаю, о чем был фильм Сальвадора Дали, который он снял в 1949 году в обнаруженном им в 1938 SacroBosco, но легко представляю, какой затейливый сериал мог бы получиться у современных кинематографов на материале истории, происходящей в регионе Витербо в кровавое время эпохи Ренессанса, реформации и постреформации, нескончаемых европейских войн за наследство (16 век). Вот за этим личным «фильмом» и стоит отправляться в путешествие. В провинции персональные творческие озарения случаются чаще — здесь не нужно выделять один слой из многочисленных вековых культурных отложений, как в туристических метрополиях. Он — на поверхности.

Итак, один персонаж — Вичино Орсини, воин и дипломат. Второй — кардинал Джован Франческо Гамбара, инквизитор. Оба посвятили много лет созданию художественного ландшафта, в котором материалом для создания образа были рельеф и растения, вода и камни, скульптура и архитектура. Между зачарованным лесом (парк Монстров Бомарцо) и маньеристским символическим садом виллы Ланте в Баньяйя меньше 20 км, они были соседями и идеологическими оппонентами, если не сказать, противниками.

Вичино Орсини воевал по приказу там и на той стороне, куда его посылали. На своей карьере он поставил точку и удалился в собственное имение Бомарцо, когда по приказу Папы Римского был уничтожен итальянский городок, выступивший на стороне испанцев: все имущество конфисковано, все мужское население перебито, город вместе с женщинами и детьми, укрывшимися в церкви, сожжен, поля перекопаны и засыпаны солью. Орсини стал заниматься замком и садом, который бы не превратился в парк Монстров (владелец называл его «роща, лес»), если бы не трагическое событие — смерть жены. Мир пошатнулся, как башня, которую построил Орсини у входа в сад — инициация для каждого гостя (в настоящее время вход находится на противоположном конце, поэтому драматургия искажена), внутри в чаще — только чудовища, старые этрусские божества, новые языческие богини, похотливо изгибающиеся, обнаженные тела, искаженные гримасы.

bomarzo001

Орсини не нанимал архитекторов, не прислушивался к советам знакомых. Все, что можно увидеть в его роще — это творения местных мастеров и молодых учеников школы ваяния из ближайшего Орвието.

bomarzo005

И сам он работал вместе с каменотесами, желая забыть о смерти, сбежать от нее. Или развлекался с женщинами, сначала обедал с ними в гроте — пасти чудовища, а потом ласкал на животах/торсах каменных монстров-скамеек.

bomarzo002

О сексуальной распущенности хозяина Бомарцо знали все, в том числе и Папа Римский, это был не великий, а обыденный грех. Страшнее было обвинение в ереси. Поэтому, узнав о возможном приезде Папы, Орсини снабдил многочисленные ваяния сада таинственными надписями — вытесанные в камне, они сейчас выделены красным цветом.

bomarzo004

Изваяния тоже были когда-то цветными, безутешный вдовец хотел сделать свое творение пригодным для вечности, защитить камень краской от солнца, ветра и воды.

bomarzo003

Одновременно с прелюбострастным язычником над драматургией символического ландшафта работал и инквизитор Гамбара: сад, как отражение миропорядка, как изображение исторической оси — от дохристианского хаоса через потоп к католической упорядоченности. Сад виллы Ланте разделен на две части павильонами, украшенными фресками казино.

villa001

В верхней части — почти пейзажный парк: гроты, отвесные покрытые папоротником скалы, вода, изображающая потоп.

villa005

Центральные фигуры — это благочестивые персонажи «Метаморфоз» Овидия, Пирра и Девкалион, спасшие человечество от гибели. Там же — аллюзия на рощу грешного соседа. Двуликий Янус, окруженный утками, как известно, обитающими в грязной воде. Визита Папы Римского Гамбара не боялся, напротив, ждал и изо всех сил старался продемонстрировать величие католицизма средствами садового искусства. Есть свидетельства, что Папа был удовлетворен.

villa002

К сожалению, современный посетитель оценить это не может — нижняя часть сада (символическое изображение победившего христианства) была сильно видоизменена наследником Гамбара. Место четырехчастных ренессансных цветников заняли орнаменты из минималистичного букса. Вместо египетского обелиска, символа солнца, заимствованного христианством, фонтан стала украшать, и красуется по сей день эмблема, следующего владельца — юноши, поднимающие увенчанное звездой изображение горы.

villa003

Про еду и про вино

Если перефразировать одно высказывание, то можно сказать: Италия без еды и вина возможна, но бессмысленна. В этом контексте наше путешествие выглядит провальным — за несколько дней мы отобедали и то случайно только в одном ресторане, и нигде не то что не пили, но даже и не пригубили местного вина. (И да, попали на самую декоративную из возможных заправок). Наверстывать пришлось спустя полгода на винном салоне ProWein (Дюссельдорф). Была поставлена задача найти виноделов из региона Лацио. Познакомиться с ними и с их продукцией. Задачу удалось выполнить.

Знакомьтесь:

Paolo e Noemia d’Amico

С другой стороны каньона, отделившего Чивита ди Баньдореджьо от «материка», расположена кантина Паолы и Ноэмиа д‘Амико, предприятие, основанное ими в 1985 году. До того момента Ноэмиа д‘Амико был кораблестроителем (как и его предки), а его жена, португалка из Порто, рожденная в Рио-де-Жанейро, работала у Кристиана Диора. Из предыстории можно предположить такую смесь — вино в крови, любовь к искусству и инженерные познания – и не ошибиться. Поэтому кроме дегустации вин посетителя подвалов винодельни и тематического сада Torre del Sole ожидает современная архитектура, дизайн и искусство (никаких спонтанных посещений! Только по предварительной записи).

Photo: Paolo e Noemia d'Amico S.p.A

Photo: Paolo e Noemia d’Amico S.p.A

В вилле 16-го века Tirrena можно, в качестве исключения, остановиться на ночь после дегустации вин, экскурсии по подвалам и ужина в кантине. Опция арендовать тоже есть – только целиком (до 20 человек) и на длительный срок.

Photo: Paolo e Noemia d'Amico S.p.A

Photo: Paolo e Noemia d’Amico S.p.A

90 гектаров виноградников на склонах долины Тибра (верховье), сложенные из вулканических туфов, находятся под неустанным наблюдением и заботой французского агронома и энолога Гийома Желли, строго следующего принципам биодинамического и органического земледелия. Среди сортов наряду с пино нуар, каберне фран, сира, шардоне и совиньон блан, есть региональный центрально итальянский грекетто белый (исходя из имени, греческого происхождения, обязательная составляющая марочного вина Орвието).

vino005

vino006

Paolo e Noemia d’Amico S.p.A.: Località Palombaro — Vaiano — 01024 Castiglione in Teverina (VT) — Italy. Vaiano Cellar Tel. +39 0761 948034. Rome Office Tel. +39 06 84561471

Посещение, дегустация только по предварительной записи.
Кантина закрыта полностью весь август и весь январь.
Летом посещение сада рекомендуется после 18 часов.

Trappolini

Традиционная кантина, по итальянским меркам – юная, зарегистрированная отцом нынешнего владельца винодельни Паоло Трапполини в 1961 году. Расположена на границе областей Лацио и Умбрии, так же, как и предыдущая, в Кастильоне, в долине Тибра. У него можно попробовать помимо традиционного Орвието белое вино только из одного грекетто — Grechetto (Grechetto IGT Lazio bianco) или Brecceto, тот же грекетто, только после 6 месяцев во французском дубе.

vino003

У Трапполини есть и вино из 100% треббиано, 100% алиатико Idea (Aleatico IGT Lazio rosso passito) и даже 100% канайоло Canaiolo Nero. Последний – старый сорт винограда, сказания и легенды утверждают, что его возделывали еще этруски в доримское время. Но первое письменное упоминание относится к началу 14 века. Канайоло является обязательной составляющей знаменитого кьянти, используется также и в других винах.

vino002

Trappolini: Via del Rivellino, 65 01024 Castiglione in Teverina (VT) Italy. Tel. e fax +39 0761 948381

Посещение винодельни возможно по предварительной записи. Звонить или писать лучше по-итальянски, Паоло Трапполини только начал учить английский язык.

Паоло Трапполини рекомендовал к посещению рестораны Alma Civita в Чивита ди Баньореджо (в гроте, только обед с 12 до 15.30) и Mola Solis (возможен и ужин с 19.30 до 22.00), расположенный на винной дороге между Орвието и Витербо.

Но если помнить о такой итальянской особенности, как родственные и дружественные связи, можно заподозрить и тут некоторую корысть.

Поэтому вот полезная ссылка на итальянский гастрономический рейтинг, подборка по региону Витербо:

https://gastroranking.it/ristoranti/lazio/viterbo/?what_type=name&what

Автор Елена Невердовская

Комментарии
0

Вернуться наверх

Забыли пароль?