Кулинарные маршруты
для истинных гурманов

Лимож: корова на потолке и другой фарфор

Лимож: корова на потолке и другой фарфор
2 дней
1 остановок
Сюрреалистический рассказ о загадочном исполнении желаний
untitled
Общие сведения
  • Протяженность, км
    34,3
  • средняя Длительность, дней
    2
  • остановок
    1
  • Мест к посещению
    2
Время в пути
Часы
  • Автомобиль
    32мин.

Зачем и за чем я езжу в путешествия? За новыми впечатлениями и культурными ценностями? На этот общий вопрос я даю краткий, но емкий ответ: нет. Страшная правда открылась мне много лет назад, но я не признавалась даже себе. Я делала вид, что готова упасть в обморок от лицезрения купольных фресок Вазари и витражей Донателло и Учелло в соборе Cанта Мария дель Фьоре во Флоренции.

2FlorenceVasari

Я исходила культурные километры в музейных лабиринтах Лувра. От обилия шедевров страшно болела голова. После экскурсий мозг выдавал сюрреалистическую мешанину из авторов, стилей и названий.

3Лувр

Зато вид приглянувшейся вещи вызывал и вызывает эстетическую дрожь в моих членах, сравнимую с эмоциональными переживаниями любителя оперы в миланском La Scala. В знаменитом театре я никогда не была, зато на расположенной неподалеку Via Montenapoleone, этой мекке итальянской моды, я побывала много раз, и прошу заметить, там у меня ни разу не было приступов головной боли.

Пора сказать правду, вранье претит моей честной натуре. Я — законченный шопоголик.

Вот на этом месте можно закончить чтение и начать меня презирать, несмотря на слабый огонек интереса к историческим и культурным ценностям, который все же тлеет в моей груди .

Кого не отпугнула моя низменная сущность, прошу последовать за мной в славный город Лимож. Он находится на юго-востоке Франции, в департаменте Лимузен. Туда меня занес не ветер странствий, о нет! И даже не примечательный факт, что лиможане именуют свой город «красным», традиционно отдавая свои голоса на выборах за левые силы. (Фигак! Опасаюсь, что отвалилась еще одна часть моих читателей. Тех, кто сочувствует коммунистической идее.)

Немногочисленным оставшимся признаюсь, что для меня Лимож означает «фарфор», то есть всякие изящные штучки из чайных и столовых сервизов, возможно, не сильно пригодные к употреблению в повседневной прозе жизни, но сильно радующие глаз. Вот туда-то и захотелось наведаться. В окрестностях Лиможа до сих пор существуют мануфактуры, которые производят знаменитые полупрозрачные фарфоровые изделия из каолиновой глины высшего класса.

4LimogesPorcelainFlickr

История, связанная с открытием этой глины, небезынтересна. Местные жительницы (лиможанки по-французски) испокон века использовали местную глину для стирки белья, что придавало ему ослепительную белизну. В 18 веке этим феноменом заинтересовались разные деловые люди. В их числе оказался (вы удивитесь) один миссионер-иезуит. Религиозный любитель Востока долгое время жил в Китае и знал, что из такой глины рождался чудесный фарфор, чрезвычайно модный в то время во Франции. История умалчивает, какое состояние нажил себе предприимчивый священнослужитель, когда помножив два на два (то есть китайскую технологию на французское сырье), он наладил первое производство фарфора в регионе.

С 18 века много воды утекло, а вместе с ней и глины — ее запасы сильно истощились за два с лишним века — но некоторые мануфактуры все еще действуют. Поэтому было решено сделать небольшой крюк по дороге в Бордо, чтобы лично проверить качество этой невзрачной на вид субстанции, хорошо знакомой многим поколениям прачек. Естественно, уже преображенной в хрупкие вещицы в виде тарелок, чашек, молочников и прочее.

Думаю, следует сказать несколько слов о самом городе Лиможе. Начнем с того, что я его почти не видела. Мы отвели на всю глиняно-фарфоровую историю один день. Его большая часть прошла в плутании по окрестностям в поисках заветных мануфактур со штабелями белоснежного лиможского фарфора по сходным ценам. Таких мы не нашли. Может, они и существуют в природе, но нам не посчастливилось. На пути попадались какие-то заведения, набитые ширпотребными изделиями, некоторые из которых напомнили нам ночные горшки, да простят меня их производители за это сравнение. Хотя надо отдать им должное, просили за них не так уж много. Не видя применения предлагаемым неприхотливым предметам, мы прибыли в Лимож с пустыми руками (этот факт всегда вызывает у меня досаду).

11Лимож

Уже вечерело. Увы, мы не побежали, сломя голову, на городской железнодорожный вокзал, который рекомендован в качестве главной достопримечательности. Вполне возможно, он достоин того, чтобы приехать в Лимож по железной дороге, выйти из поезда, застыть на перроне в немом экстазе, сесть в тот же поезд и уехать обратно. Думаю, этот план можно рекомендовать в качестве программы-минимума по изучению архитектуры города.

6ЛиможвокзалFlickr

Вместо вокзала мы оказались у мэрии. Там нас ждал приятный сюрприз от французского государства в виде бесплатной парковки. После семи вечера оно широким жестом дарует эту услугу как своим гражданам, так и затесавшимся на французской территории туристам. Прекрасная инициатива!

1Лиможфонтанflickr(1)

Здание мэрии не затронуло струн в наших холодных сердцах. Мы нашли его похожим на уменьшенную копию Hotel de Ville в Париже. Говорят, внутри стоит пикантная статуя обнаженного мальчика, убивающего орла. Мы не зашли — достойной причины не нашлось. Отстаивать свои или чужие гражданские права мы в тот вечер не собирались. Но зато мы удостоверились в наличии прекрасного лиможского фарфора в особо крупных формах в двух шагах от мэрии. В закатных лучах солнца искрился и переливался в ореоле водяных брызг затейливый фонтан из расписного фарфора на бронзовом постаменте. Воистину визитная карточка города.

7лиможФонтан

Вы, наверное, заметили, что в этом рассказе я задаю много вопросов. Вот еще один. Если Лимож ассоциируется со словом «фарфор», то с чем ассоциируется название региона Лимузен? Ни за что не догадаетесь. Ну, за исключением тех, кто трудится в аграрном секторе. Не буду вас томить. Оказывается, есть знаменитая порода коров, лимузенская. А раз есть коровы, то без мясников не обойтись. В средние века эти славные ребята селились по корпоративному признаку, то есть в квартале мясников. Там и протекала их трудовая деятельность. Весьма известное местечко в городе, в том числе и коровам. Не удивлюсь, если среди них о нем идет дурная молва.

8Лиможквартал мясников

Мы побродили по узким переулкам со скатами в мостовых (говорят, для стекания коровьей крови), среди прижатых вплотную друг к другу фахверковых домов с перекрещенными деревянными балками на фасадах и быстро ретировались. Хоть нам и не мерещились тени убиенных коров, но задерживаться все же не хотелось.

9Лиможквартал мясников1

Теперь мы тихо брели по главным улицам почти безлюдного города (интересно, чем занимаются лиможане в вечернее время?) По пути, как назло, попадались нарядные витрины с лиможским фарфором. Все, как один, закрытые. Однако приближалось время ужина, и наше внимание переключилось на объекты ресторанного бизнеса. Угнетенные духом, мы нагуляли приличный аппетит. Хотелось рекомендаций местного населения о тайных заведениях, известных исключительно жителям города, желательно в четвертом поколении. Но спрашивать было не у кого, разве что у ветра. Нам попались несколько фигур азиатского типа, но мы их не побеспокоили, решив, что это местные лимитчики, причем в первом поколении.

Монотонный путь в поисках съестного продолжался в сгущающихся сумерках. Наконец, удача улыбнулась нам в виде неоновой вывески у небольшого ресторана. Она гласила: «La Vache Au Plafond». То есть в переводе буквально «Корова на Потолке». Название заинтриговало. Мы не смогли пройти мимо.

12LimogesРесторанВход

Нас сразу поразили две вещи. Во-первых, почти полное отсутствие посетителей в довольно большом зале; во-вторых, присутствие в нем коровы. Причем довольно крупной. Причем на потолке. Она комфортно разместилась на месте плафона среди нарисованных цветочков в стиле любимого народом лубка и шаловливо взирала на нас сверху вниз, зажав пластмассовый цветок в желтых зубах. Мы застыли в благоговении. На этом месте Лимузен воссоединился с Лиможем: над нами нависала лимузенская корова из лиможского фарфора.

13ЛиможКорованаПотолке

За исключением пасторальной картины на потолке антураж зала не поражал воображение. Мы сели на диванчик, напоминавший полку в купейном вагоне и проштудировали меню на грифельной доске. Доминировали блюда из коров. Представьте, каково: на виду у приветливой коровы налегать на антрекоты из мяса ее сородичей; это казалось кощунством. Меню изобретательно предлагало также Рагу из Кролика с Кровью, но воспоминание о стоках в квартале мясников еще не изгладилось из памяти, и мы решили ограничиться салатами.

14LimogesVacheInterior

Вздохнули и огляделись. Официанты были в большинстве. Кроме нас, в зале находились еще два посетителя: неопределенного возраста тощеватая старушка и ее внучка. Они сосредоточенно поглощали десерт, который походил на знаменитый Tarte Tatin. Капельки янтарного карамельного соуса, блестящие глазированные дольки яблок и белоснежные взбитые сливки уничтожались быстро и планомерно. Мы провожали жадным взглядом каждый кусок, убывающий из тарелок. Стало ясно, что без яблочного десерта нам жизни не будет. Сгоряча, на пару к нему заказали суфле и, представьте, не прогадали. Оба оказались шедеврами. Я совершенно не помню салата, но суфле и Tarte Tatin в коровьем приюте не забуду никогда.

Довольные и сытые, мы послали воздушный поцелуй корове и отбыли на ночлег в очередной chambres d’hotes недалеко от Лиможа. В названии туристического приюта также не обошлось без коров. “Le Bois au Boeuf “, “Kоровий Перелесок”, в моем авторском переводе, оказался небольшим шато, расположившемся в глубине сада (не он ли был тем самым перелеском?) Мы чуть не проехали мимо, потому что не заметили старинных ворот, они были скрыты от глаз ветвями древних платанов.

15BoisAuBoeuf1

В высоком парадном вестибюле нас сердечно встретили хозяева, пожилая семейная пара. По широкой деревянной лестнице мы поднялись на второй этаж, где располагались гостевые номера. В темноте за открытым окном моей комнаты расстилалось большое поле, и в его траве всю ночь шелестел дождь. Это были единственные звуки в окружающем мире.

На следующее утро шелест дождя приветствовал нас вновь во время прогулки вокруг шато. Мы долго бродили в стелющемся по полю белесом тумане.

17BoisAuBoeuf2

Здесь шла своя трудовая жизнь. Какие-то щуплые тельца, покрытые мокрой шерсткой, шмыгали в траве мимо нас по своим делам. Возможно, это были кролики, и они спешили в гости на чашку утреннего чая к своим многочисленным родственникам.

16BoisAuBoeuf3

Умиротворенные, мы повернули к дому, чтобы выпить свою чашку чая в виде кофе. На террасе росло раскидистое дерево неизвестной нам породы. Его мокрые листья мягко касались оконного стекла и оставляли на нем прозрачные дождевые следы.

Мы вошли в зал для завтрака через французское окно. Там нас ждал накрытый стол, сервированный чудесной фарфоровой посудой (лиможской, как нетрудно догадаться), с дымящимся кофе, свежими булочками и многочисленными баночками с вареньями и конфитюрами. Нагуляв аппетит во время прогулки, мы отдали должное завтраку под аккомпанемент концерта для струнных Вивальди. Увы, не в живом исполнении хозяев, а из динамика: ни музыкального, ни танцевального сопровождения наш скромный контракт не предусматривал, хотя окружающая обстановка располагала именно к живой музыке.

Мы находились в большом зале, протянувшемся во всю длину дома. Высоченные потолки с деревянными балками-перекрытиями, старинный гобелен на одной стене, камин впечатляющих размеров напротив. Мы с удовольствием обозревали оленьи рога, натыканные то тут, то там по стенам; повсюду стояли вазы с букетами живых цветов (для нейтрализации мачо-эффекта рогов), уютные лампы под абажурами намекали на мягкий рассеянный свет по вечерам и загадочные тени вокруг… Мы расслабились и без зазрения совести пили уже по третьей чашке отличного кофе. Нам просто не хотелось уходить. Кстати, мы были единственными гостями в аристократической столовой в то утро.

Чудесная мадам Шомон, видя, как мы налегаем на конфитюр из киви, принесла две баночки в дорогу. Мы слабо сопротивлялись, бормоча, что если раздавать каждому встречному-поперечному по банке, то так и разориться недолго. Мадам Шомон отмела наши неуклюжие возражения, протянув руку к окну и указав на заинтересовавшее нас ранее дерево. Вот он, источник конфитюра, сказала она. Мы разинули рты. Так вот, оказывается, на чем растут эти завернутые в шерсть фрукты! Хотя, если задуматься, а на чем же им расти? Не на бахче же.

Ободренная подарком, я стала жаловаться на горькую судьбу, которая отказала нам во встрече с лиможским фарфором. Куда бы нам повернуть автомобильные стопы, вопрошала я, чтобы поездка принесла желанные плоды (это сравнение напросилось после только что усвоенного урока по ботанике, раздел “экзотические фрукты”).

Мадам Шомон уединилась в соседней комнате для консультации с мужем. Через несколько минут она вышла с ним под руку и торжественно заявила, что хочет сказать нам пару слов. Пара слов развернулась в целый рассказ о том, как они счастливо прожили под этой крышей много лет, холя и лелея заезжих туристов. Но вот пришел момент, когда содержать дом стало тяжело. Они решили его продать и уехать поближе к детям. Волею судеб мы оказались их последними постояльцами перед временным закрытием отеля в связи со сменой хозяев. (То-то мы удивлялись, что кроме нас, гостей не было видно).

Мы собрались выразить искреннее сочувствие и пожелания счастливой жизни на новом месте, но тут последовало неожиданное продолжение.

Оказывается, супруги намеревались продать часть обстановки. После моей страстной тирады о любви к фарфору и невозможности им обладать, они решили предложить нам понравившиеся предметы из стоявшего на столе прекрасного сервиза марки Royal Limoges. В отличном состоянии и по цене, которая показалась нам просто смешной. Я думаю, что есть все-таки на свете высшая справедливость. Улыбка мощностью в четыре человеко-ватта вдруг осветила каждый уютный уголок старинного зала. Ответ был написан на наших счастливых лицах.

10LimogesPorcelainflickr(1а)

Я, в шопоголистическом угаре, предложила купить и гобелен. Но хозяйка со слезами на глазах уверила меня, что это семейная реликвия. Я не расстроилась. Все равно, чтобы его вывезти, нужно было заменить арендованный рено на трактор. Да и замка у меня не предвиделось. Зато меня грела мысль о том, что наши пустые руки вдруг, как по мановению волшебной палочки, заполнились чашками, блюдцами и тарелками из прежде неуловимого лиможского фарфора очень хорошего качества. Mission accomplie, если вы понимаете, о чем я.

И теперь они ежеутренне напоминают мне и о Лиможе, и о корове, и о милых моему сердцу мадам и месье Шомон в их маленьком замке.

Закончу, как полагается, моралью. Моя сводится к лаконичной, но выразительной фразе из одного уважаемого источника “ищите да обрящете”.

Автор Валентина Старова

Ресторан La Vache au Plafond: 83 Avenue Garibaldi, Limoges, France. Т.: +33 5 55 10 10 20, +33 5 55 77 20 80

Chambres d’ Hôtes: Le Bois Au Boeuf: Impasse du Maluchat, 87200 Saint-Junien, France. Т.: +33 6 65 33 02 8

Оман неопытной души

10 причин поехать в Оман этой осенью

Travelinsider image

Пять вкусов Южной Кореи

Популярный видеоблогер, дипломированный тренер и диетолог, основатель курса «Похудей за 12 недель», эксперт в…
6 дней, 2 остановок
Travelinsider image

Великая китайская стена

В отеле последнего города в Первом Китайском путешествии нас все время преследовало счастье полного…
3 дней, 1 остановок
Travelinsider image

Бодрум: неизведанная Турция

Эта статья была написана на первое открытие отеля Amanruya для журнала CNTraveller, и не…
2 дней, 2 остановок
Комментарии
0

Вернуться наверх

Забыли пароль?